THE BOOK OF THE LAW

КНИГА ЗАКОНА
 

Первая глава.

1. Хад! Это манифестация Нуит.

2. Этим путем компаньоны неба дают себя видеть.

3. Каждый мужчина и каждая женщина — это звезда.

4. Каждое число, разницы нет какое, бесконечно.

5. Помоги мне, О фиванский Воин-властелин, помоги в моемявлении пред
детьми человеческими!

6. Моим тайным центром, сердцем моим и моим языком, будьты, Хадит!

7. И вот! Айвасс, служитель Гоор-паар-крата открыл всеэто.

8. Кхабс пребывает в Кху, а не Кху в Кхабс.

9. Так и поклоняйся Кхабс, и смотри, как пролит мой светнад тобой.

10. Пусть слуги мои будут малочисленны и сокрыты, онибудут руководить

11. Люди поклоняются только глупцам. Все боги глупцови люди,
поклоняющиеся гпулцам, — идиоты.

12. Выходите, о дети, под звезды и получайте сполна своюдолю любви.

13. Я над тобою и в тебе. В твоем экстазе мой экстаз.Мне отрадно видеть
     твою радость.

14.
Поверх лазури драгоценной
Блистая наготой, Нуит.
В экстазе чувственном согбенна,
Целует тайный жар Хадит
Крылатый шар, астральная лазурь
Мои они, О Анкх-аф-на-кхонсу!

15. А теперь ты узнаешь, что избранный жрец и апостолбесконечного
пространства и есть князь-жрец, Зверь он. И в женщинеего, чье имя
Багряная Жена вся данная ему власть. Они берут моих детейв паству, от
них проникает в сердца людей сияние звезд.

16. Ведь он же солнце, а она луна. Лишь ему — пламя крылатойтайны, и к
ней струится лунный свет.

17. Однако вы не такие избранные.

18. Гори у них на лбу, о сиятельный змей!

19. О женщина с веками, налитыми лазурью, склонись надними.

20. Ключ к этим ритуалам лежит в тайном слове, полученномим от меня.

21. С Богом и Поклоняющимся ему я есть ничто; ведь онименя не видят.
Они как бы на земле, а я — это Небо, и нет там иных Богов,кроме меня и
моего господина Хадит.

22. А посему вы знаете меня под именем Нуит, а ему я известнапод именем
тайным, которое я ему открою, когда он наконец меня познает.Так как я
бесконечный простор и бесконечность звезд, ты поступайтак. Не связывай
никого ни с чем! Да не будет различия среди вас междукакой-либо вещью,
ибо от этого происходит вред.

23. Но если кто-либо в этом преуспеет, пускай он главенствуетнадо всеми!

24. Я — Нуит, и мое слово — шесть и пятьдесят.

25. Дели, прибавляй, умножай, разумей и поймешь.

26. Тогда вымолвил раб и пророк прекрасной: Кто я естьи каков будет знак?

Так отвечала она ему, склонясь в мерцающее пламя синевы,все-осязающая,
все-проникающая, ее нежные руки на черной земле и гибкоетело, словно
радуга, изогнуто для любви, а мягчайшие ступни не причиняютболи и
малейшему цветку!

Ты узнаешь! И пусть будет знаком мой экстаз, сознаниепротяженности
существования и все присутствие моего тела.

27. Тогда ответствовал жрец и сказал Царице Пространства:О Нуит,
непрерывное существо небес, пусть люди называют тебяне Единой, но
Никакой; и пусть не говорят о тебе вовсе, так как ты— непрерывна!

28. Никакая, вдохнувшая свет, мерцание и сияние, звезднаяи двойная.

29. Так как я разделена ради любви, ради возможности слиться

30. Это сотворение мира, когда боль разделения — ничто,а радость распада
— все.

31. И пускай не заботят тебя эти глупые люди с их горестями!Они мало что
чувствуют, а то, что все же чувствуют, покоится на весахполустертых
наслаждений; но вы — вы мои избранные.

32. Повинуйся моему пророку! Тяжкие испытания ради познанияменя
выполняй до конца! Ищи лишь меня! И тогда радости моейлюбви избавят
тебя от всякой боли. Так и есть; клянусь изгибом моеготела; священными
сердцем и языком моими, всем, что могу дать я и всем,что желаю я
получить от вас всех.

33. И тогда жрец погрузился в глубокий транс или обмороки обратился к
Царице Небес: Начертай нам испытания, опиши ритуалы идай закон!

34. Но она отвечала: об испытаниях я писать не буду, ритуалыдолжны быть
известны, частью закрыты, а закон — один для всех.

35. То, что ты записываешь сию минуту, и есть Книга Законав трех частях.

36. Мой писарь Анкх-аф-на-кхонсу, жрец князей не изменитв книге сей ни
единой буквы, но чтобы не было темных мест, он разъяснитих в
дальнейшем с помощью мудрости Ра-Хоор-Кхуит.

37. Также и мантры и заклинания; ТНЕ ОВЕАН и ТНЕ WANGA,работа с
жезлом и работа с мечом — все это ты познаешь и обучишьдругих.

38. Он должен обучать, но он обязан предварить это суровымииспытаниями.

39. Слово Закона — thelema.

40. И тот, кто назовет нас “Телемитами” не ошибется, еслитолько он
глубоко вникнет в смысл этого слова. Ибо у слова тоготри уровня —
Отшельник, Любящий, и Муж Земной. Делай то, чего ты хочешь— таков
будет Закон.

41. Ограничение — вот слова Греха. О, человек! Не отказывайжене своей,
если она хочет! О любовник, если пожелаешь, бросай! Нетуз, что могли бы
соединить разделенных, кроме любви. Все прочее — проклятье.Проклято!
Проклято будет оно во веки веков! Геенна.

42. Пусть большинство сидит в оковах и мерзости. Пустьпропадают. Ты же
иного права не имеешь, кроме как делать то, чего желаешьсам.

43. Поступай так, и никто не посмеет сказать тебе “нет”.

44. Ибо чистая воля, свободная от целеполагания, не зависиящаяот жажды
результата, по всем статьям совершенна.

45. Совершенство и Совершенство — одно Совершенство иникак не два.
Нет, они ничто!

46. Ничто — тайный ключ этого закона. Евреи называют его61.Я называю
его: 8, 80, 400 и 18.

47. Однако у них только половина. Соедини искусством твоимтак, чтобы все исчезло вовсе.

48. Мой пророк — дурак, со своими числами 1, 1 и 1. Ноони сами не Осел ли и ничто из Книги?

49. Сократи все ритуалы, все испытания, все пароли и всезнаки. С
наступлением Равноденствия Богов Ра-Хоор-Кхуит занимаетсвое место на
Востоке, и пускай Асар пребывает с Иса, и вместе ониодно. Но они не от
меня. Пусть поклоняется Асар, терпит муки Иса; Гоор вблеске тайного
имени есть посвящающий Господь.

50. Теперь два слова о задании Иерофантов. Имей в виду!В одном
испытании сокрыто сразу три, и тремя путями их можнопройти. Плотное
должно пройти сквозь огонь, тонкое будет испытано интеллектом,и
высокие избранные подвергнутся испытанию в высочайшем.Вот тебе
звезда и еще звезда, система и еще система, и ни одиниз вас пусть не знает
другого.

51. В один чертог ведут четыре входа, пол во дворце изсеребра и золота,
небесный жемчуг, яшма, изысканные ароматы, жасмин и розаи эмблемы
смерти. Пусть он войдет в них по очереди или сразу вовсе четыре, пусть
станет на полу дворца. Не утонет ли он? Амн. Хо!

Воин, потонет ли твой слуга? Но есть средства и средства.Так будь посему
добрым: одевайся в платье из тонких тканей, вкушай богатуюпищу и
запивай ее сладким вином и вином пенистым! Кроме того,люби сполна,
люби как хочешь, когда захочешь, где и кого захочешь.Но всегда на меня.

52. И если это будет выполнено неверно, если ты перепутаешьзнаки
пространства, заявляя: все они — одно или все они различны,если ритуалы
будут не всегда обращены на меня, тогда ожидай жуткогосуда Ра
-Хоор-Кхуит!

53. Этим возродится мир, этот маленький мир — моя сестра,сердце мое и
мой язык, которым я посылаю этот поцелуй. Так же и ты,о жрец и скриб,
пусть ты и княжьего рода, это тебя не охладит, не извинит.Но экстаз и
радость земная будут твои: Ко мне! Ко мне!

54. Смотри, ты пророк, не измени ни единой буквы, иначене будешь
созерцать мистерии сокрытые внутри.

55. Чадо твоих семенников, он будет их созерцать.

56. Не жди его с Востока, с Запада не жди, из нежданногодома грядет то
дитя. Аум! Священны все слова, и все пророчества верны,вот только разве
понимают они мало. Решив первую часть уравнения, вторуючасть оставь
нетронутой. Но все перед тобою в ясном свете, и некотораячасть в темноте.

57. Призывай меня под моими звездами! Любовь есть закон,любовь
послушная воле. И не путайте, глупцы, есть любовь и любовь.Вот
голубка, а вот и змей. Выбирай же как следует! Он, мойпророк, выбирал,
ведая закон твердыни, и великую мистерию Обители Бога.Все древние
буквы в моей Книге верны. Но буква “цаде” не Звезда.И это также тайна:
мой пророк откроет ее мудрому.

58. Я дарю невообразимые на земле радости: не веру, ауверенность, еще при жизни, в том, что после смерти; несказанный покой,отдохновение, экстаз; и не требую я жертвоприношений.

59. Мои благовония из древесной смолы, они не содержаткрови: потому что
мои волосы — это деревья Вечности.

60. Мое число 11, оно также и число всех наших. ПятиконечнаяЗвезда с
Кругом посередине, и это красный Круг. Слепые видят меняв черном цвете,
но золото и лазурь видят зрячие. У меня также есть тайнаяслава для тех,
кто любит меня.

61. Но полюбить меня всего прекрасней, и если под звездаминочи в пустыне
ты возжигаешь сейчас благовония перед моим алтарем, призываяменя
чистым сердцем и Змеиным огнем внутри, тебе должно приблизиться
чуточку ближе и лечь мне на грудь. За один поцелуй тызахочешь все отдать.
Но тот, кто отдает лишь одну крупицу, тотчас же теряетвсе. Обретешь
дорогие вещи, женщин в избытке будешь иметь и острыеприправы, будешь
носить драгоценности, затмишь целые нации на этой планетеблеском и
гордостью, но все это, любя меня, и так ты придешь кмоей радости.
Предписываю тебе строго явиться предо мною в однотканномоблачении, с
головою покрытой богатым убором. Я люблю тебя! Я тоскуюпо тебе!
Бледная, пунцовая ли, прикровенная или сладостно-обнаженная,я,
средоточие пурпура и блаженства и опьянения в глубочайшемсмысле,
желаю тебя. Надень крылья и пробуди дремлющее в кольцахвнутри тебя
сияние: приди ко мне!

62. На всех моих свиданиях с тобою будет говорить жрица— и глаза ее будут гореть огнем желания, когда она восстает обнаженнаяи ликующая в моем тайном храме — Ко мне! Ко мне! Выкликая пламя из сердецвсех в песне ее любви!

63. Пой мне восторженно, пой о любви! Возжигай мне ароматы!Украшая
себя драгоценностями ради меня! Пей за меня, ибо я люблютебя! Я люблю
тебя!

64. Я — синевекая дочь Заката, блистающая нагота сладострастияночного
неба.

65. Ко мне! На мне!

66. На этом Манифестация Нуит закончена.
 
 

Вторая глава.

1. Ну! Это точка сокрытия Хадит.

2. Ступайте, ступайте все и познайте тайну доселе не раскрытую.
Дополнением моей невесты являюсь я, Хадит. Протяженностьне
свойственна мне, и Кхабс — имя моего Дома.

3. Я — вездесущий центр каждой сферы, равно как и она— окружность,
пребывающая нигде.

4. И все же ее познают, а меня никогда.

5. Взгляни! Ритуалы старых времен почернели. Да отвергнутыбудут те, кто
зол, а добрых очистит пророк! Тогда Знание это будетисправлено.

6. Я — тот огонь, что горит в сердце каждого человекаи в ядре каждой
звезды. Я есмь Жизнь, и податель Жизни, и все-таки познаваяменя,
познаешь смерть.

7. Я — Маг и я же Экзорцист. Я — это ось колеса, и кубвнутри круга. Мне
глупо призывать: “Приди ко мне!”, так как это я есмьтот, кто идет.

8. Кто почитал Хоор-па-краата, почитал и меня; напрасно,так как я тоже
лишь поклоняющийся.

9. Не забывайте, что бытие — это чистый восторг; все печали— не больше
чем тени, они проходят и пропадают, но есть и то, чтоостается.

10. Эй, пророк! Твоя воля к познанию этих письмен ослабевает.

11. Я вижу твою ненависть к руке с пером; но я сильнее.

12. Потому что я, об этом ты не знаешь, нахожусь в Тебе.

13. Ради чего? ради того что ты познал и ради меня.

14. Пусть будет склеп сейчас занавешен, теперь же пустьсвет ринется на
людей и пожрет их слепотой!

15. Я совершенен, поскольку меня нет; и мое число девятьу невежд, а среди
разумных число мое восемь и один в восьмерке. И это существенно,ибо я в
самом деле, ничто. Императрица и Король не от меня; ибоесть и
дальнейшая тайна.

16. Я — Императрица, и я — Иерофант. Всего 11, так как11 — число моей
невесты.

17.
Послушайте меня, Вы, вздыхающие люди!
Скорби боль и сожаление
оставлены мертвым и умирающим —
племени, не признавшему меня до сих пор.

18. Они давно мертвы, эти молодцы, но они не чувствуют.Мы не для
больных и угрюмых; повелители земли наша родня.

19. Живет ли Бог в собаке? Нет! Но высшие — это наши.Они еще будут
ликовать, наши избранные, а тот, кто печалится, тот ненаш.

20. Красота и сила, скачущий смех и дивная нега, натиски огонь — это наше.

21. Нам нечего делать с непригодными отбросами; дадимим умереть в
ничтожестве. Ибо они ничего не чувствуют. Сострадание— порок королей:
вытаптывая слабых и негодных, сильный поступает по закону;таков наш
закон и радость этого мира. Не задумывайся, о царь, надэтой ложью:
Будто Ты Должен Умереть: на самом деле ты не умрешь,жить будешь. Да
станет это понятно теперь: Король пребудет в чистом экстазевечно, если
королевское тело подвергнется диссолюции. Нуит! Хадит!Ра-Хоор-Кхуит!
Солнце; Сила, и Зрение, Свет; все это для слуг Звездыи Змея.

22. Я есмь Змей, дающий Знание и Восторг и сияние славы,это я волную и
опьяняю сердца людей. Чтобы меня боготворить, употребляйвино и
странные снадобья, из них я буду говорить с моим пророком,ими опьяняйся.
Они не причинят тебе нисколько вреда. Это вздор, этоложь против себя.
Показная невинность также лжива. Силен будь, о муж! Похотствуй,
наслаждайся всеми видами чувственного восторга, не страшись,что некое
Божество тебя за это отвергнет.

23. Я один, здесь нет другого Бога, где я есть.

24. Смотри! Вот еще серьезные таинства касательно моихдрузей
отшельников. Не думай только, что найдешь их в лесу илина горе: но на
лиловом ложе, ласкаемых великолепными тварями с тяжелымибедрами, с
огнем и сияньем в глазах и водопадом огненных волос,вот где ты их
найдешь. Еще увидишь их у штурвала, во главе победоносныхармий, и
радость их будет в миллион раз больше той, что сейчас.Но чтоб без
принуждения одного другим, когда Царь против Царя! Любитедруг друга
горящими сердцами, топчите низких людей в свирепом сладострастиивашей гордости, в день вашего гнева.

25. Вы против народа, о избранные мои!

26. Я — тайный Змей, свернулся, готовый к прыжку. В моихкольцах —
грядущая радость. Если я поднимаю голову, я сливаюсьв одно с моей Нуит.
Повисла моя голова, выстрелив яд, тогда блаженствуетземля и мы с нею
одно.

27. Во мне также есть великая опасность, ибо не понявшийэти руны до
конца совершит великий промах. Он падет в колодец, именуемый“ Потому
Что“, и там пропадет вместе с собаками здравого смысла.

28. Да будет проклято “ Потому Что“ и вся его родня!

29. Будь оно проклято, это “ Потому Что“, в веки веков!

30. Если Воля отступает с криком “ Почему?“, призывая“ Потому Что“,
значит Воля кончилась и действий не будет.

31. Если Сила спрашивает “ Зачем?“, значит она — слабость.

32. Рассудок — тоже ложь. Есть только один фактор, и он— беспредельный, неведомый; а все их речи — кривотолки.

33. Довольно “ Потому Что“! Будь проклят, собака!

34. Но ты, о мой народ, восстань и пробудись!

35. Да будут правильно исполнены наши ритуалы — красивои радостно!

36. Среди них есть ритуалы, посвященные стихиям, и пирывремен.

37. Пир первой ночи Пророка и его Невесты!

38. Пир в честь трех дней написания Книги Закона.

39. Пир для Тахути и ребенка Пророка — тайна, о пророк!

40. Пир Высшего ритуала и пир Равноденствия Богов.

41. Праздник огня и праздник воды; праздник жизни и ещеболее
     величественный праздник смерти!

42. Каждодневный праздник в ваших сердцах в радости моеговосхищения.

43. Каждую ночь праздник Ну и удовольствия полнейшеговосторга.

44. Эй! Пируй! Ликуй! Грядущее не ужасно. Там диссолюцияи вечный экстаз в поцелуях Ну.

45. Там собак ожидает смерть.

46. Не сумел? Сожалеешь? В твоем сердце страх?

47. Там, где я, чтобы этого не было.

48. Падших не жалеть! Я их не знаю. Я не за них. Я неутешаю: ненавижу
утешаемых и утешителей.

49. Я — уникален. Я — завоеватель. Я не из тех рабов,что гибнут. Будь они
прокляты и убиты! Аминь. ( Это о четырех: там еще имеетсяпятый, тот, кто
невидим, а в нем и я, словно детеныш в яйце).

50. Я — синь и золото в свете моей нареченной, но в глазахмоих отблеск
красного; искры пурпурные, зеленые покрывают мое тело.

51. Пурпурней пурпурного свет, не доступный зрению.

52. Вот Вуаль: это черная Вуаль. Вуаль скромной женщины.Это покрывало
скорби и саван смерти. Мне это чуждо. Разорви лживыйпризрак столетий,
не прикрывай свои пороки словами добродетели, порокамиты служишь мне, и хорошо делаешь, и я буду награждать тебя здесь и впоследствии.

53. Не бойся, о пророк, когда эти слова сказаны, ты небудешь сожалеть. Вне всякого сомнения, ты — мой избранный, и благословенныбудут те глаза, на которые ты посмотришь с радостью. Но я буду скрыватьтебя под маской скорби, и увидевшие тебя подумают в испуге, что ты пал,но тебя я подниму.

54. Ценны не те, кто кричат, что ты ничего не значишь.Ты докажешь им —
ценен ты. Так как они рабы “ Потому Что“, они не от меня.Буквы? Не
изменяй их формы и численного значения.

55. Ты еще постигнешь порядок и численное значение английского
алфавита. Ты обретешь и новые символы, чтобы ввести внего.

56. Убирайтесь вы, насмешники, даже если вы смеетесь вмою честь,
смеяться будете недолго. Когда опечалитесь, тогда поймете,что я вас
бросил.

57. Праведный да пребудет праведным. А тот, кто смердит,пусть смердит.

58. Даже не помышляй о перемене, будь таким, какой тыесть сейчас и
никаким другим. Поэтому Короли Земли будут королями вечно,а Рабы будут служить. Нет ничего, что было бы низринуто или вознесено:все как было. Но существуют и мои тайные слуги, бывает и так: под маскойнищего
скрывается Король. Король может выбирать себе наряд,какой пожелает;
тут нет особого мерила; однако нищий не в силах скрыватьсвою нищету.

59. Посему будь бдителен, как бы не отвергнуть скрытогоКороля, люби
всех! Ты так считаешь? Глупец! Если бы он и в самом делебыл Король, ты
бы не смог ему навредить.

60. Так что бей сильно и подло и черт с ними, Мастер.

61. Свет перед твоими глазами, о пророк, ты не желал его,но он желанен.

62. Я возвысился в твоем сердце, и поцелуи звезд тяжелымдождем падают
на твое тело.

63. Ты изнемог в сладострастной полноте вдохновения, угасаниеслаще
самой смерти, стремительней и радостней ласки червя Преисподней.

64. О! Тебя одолели, мы стоим на тебе, наш восторг разлитпо тебе! Хайль!
Хайль! Пророк Ну! Пророк Хад! Пророк Ра-Хоор-Кху! Ликуйсейчас же! В
наше слияние и экстаз войди немедля! Войди в наш пылкийпокой и
записывай сладкие слова для Королей!

65. Я — Господин! Ты — Священный Избранник.

66. Пиши и находи экстаз в письме! Трудись, пусть ложенаше будем ложем
труда! Трепещи радостью жизни и смерти! Ах! Ты умрешькрасиво, кто бы ни
увидел, все будут любоваться. Твоя смерть станет печатьюобета нашей
любви длинною в век. Ну же, наполни сердце восторгомчерез край. Мы —
одно, мы — ничто.

67. Стой! Стой! Окрепни в своем восторге. Окрепни в своемвосторге; не
падай в обморок от возвышенных поцелуев.

68. Тверже! Не расслабляйся! Подними голову! Так глубоконе вздыхай —
умирай!

69. А! А! Что я чувствую? Слова иссякли?

70. В иных заклятиях и помощь и надежда. Мудрость гласит:Будь силен!
Тогда ты сможешь вынести больше радости. Не будь животным:
блаженствуй утонченно. Если ты выпиваешь, проделывайэто согласно
восьми и девяноста правилам искусства; предаваясь любви,добивайся
предельной изысканности оттенков. И если ты наслаждаешься,пусть в этом
будет утонченность.

71. Только излишествуй! Излишествуй!

72. Желай изо всех сил большего! И если ты истинно мойи в этом нет
сомнения, и если ты всегда полон радости! — смерть будетвенцом всего.

73. А! А! Смерть! Смерть! Ты будешь тосковать по смерти.Смерть, о
человек, тебе воспрещена.

74. Протяженность твоей страстной тоски станет крепостьюславы ее
смерти. Тот, кто живет долго и желает смерти, толькоон Король среди
Королей.

75. Эй! Прислушайся к этим словам и числам:

76. 4 6 3 8 A B K 2 4 A L G M O R 3 Y X 2 4 8 9 R P STOVAL .Что они значат, о пророк? Ты не знаешь и не узнаешь никогда. Грядеттот, кто наследует тебе, он растолкует подробно. Не забывай, о избранник,быть мною, следуя любви Ну в небесах, залитых звездным светом, глядя налюдей прямо, сообщая им это радостное слово.

77. Будь же ты горд и могуч среди людей!

78. Возвысь себя сам! Ибо нет тебе подобных ни средь людей,ни средь богов! Подними себя сам, о мой пророк, и ты превзойдешь статьюсами звезды. Они будут поклоняться твоему имени о четырех частях, дивное,мистическое число человеческое, и название твоего дома 418.

79. Конец сокрытия Хадита; и благословение и поклонениепророку
прекрасной Звезды!
 
 

Третья глава.

1. Абрахадабра; Вознаграждение Ра-Хоор-Кхут.

2. Вот разделение, ведущее домой; вот слово неведомое.Произношение не
действует; все это не обязательно. Берегись! Остановись!Сними заклятье
Ра-Хоор-Кхуит!

3. Да будет понятно в первую очередь, что я есмь Бог Войныи Мести. И я
буду их беспокоить сурово.

4. Выбери себе остров, ты!

5. Построй на нем крепость.

6. Окружи ее военными машинами.

7. Я дам тебе боевую машину.

8. С ее помощью ты будешь громить народы, никто не устоитперед тобой.

9. Затаился! Отошел! Теперь дави их! Таков Закон БитвыЗахвата. Также
мне будут воздавать божественные почести у моей секретнойобители.

10. Добудь и саму Стелу откровения, установи ее в твоемтайном храме,
когда он уже расположен в достойном месте, и это будеттвоя Kiblah
навечно. И она не только не обесцветится, но напротивчудным образом
будет возвращаться к ней цвет.

11. Она — твое единственное доказательство. Я запрещаю,не рассуждать.
Покоряй! Этого достаточно. Я сделаю легким твой уходиз дурно-устроенного дома в Граде Победы. Ты ее и доставишь с почестями,о пророк, хотя это тебе и не по нраву. В дальнейшем тебя ждут опасностии беспокойство. Но с тобою Ра-Хоор-Кху. Поклоняйся мне огнем и кровью,мечами и копьями поклоняйся мне. Пусть женщина ради меня опояшется мечом:пусть льется кровь во имя меня. Топчи Неверных, дави их, о воитель, и тыу меня отведаешь их плоти!

12. Жертвуй скот, мелкий и крупный, но сперва дитя.

13. Только не сейчас.

14. Вам еще предстоит узреть тот час, о благословенныйЗверь, и ты,
Багряная Наложница его желания!

15. Это повергнет вас в печаль.

16. Не хватайся так резко за посулы, не страшись, когдабудешь подвергнут
проклятьям. Вам даже не ведом весь смысл.

17. Не страшитесь ничего: не пугайся ни людей, ни СилСудьбы, ни Богов,
никого. Ни власти денег, ни насмешек людского слабоумия,равно как и
иных сил в небесах, на земле ли, под землею ли. Ну —твое убежище, а
светит тебе Хадит; Я же — крепость, сила, ярость руктвоих.

18. Да будет отринута жалость! Проклятие тем, кто жалостлив!Убивай и
пытай без пощады; дави их!

19. Эту Стелу они нарекут Мерзостью Запустения, сосчитайхорошо число
букв ее имени, и она предстанет тебе как 718.

20. Почему? Потому что рухнет“ Потому Что“, так как егобольше не будет.

21. Поставь мой образ на Востоке, тебе должно купить мойобраз, какой я
тебе укажу, особый, не похожий на известные тебе. И внезапнотебе удастся
сделать это с легкостью.

22. Иные образы также сплоти для поддержки меня; поклоняйсяим всем,
ибо они сплотились, дабы возвысить меня. Ведь я — видимыйобъект
поклонения, а остальные содержатся в тайне. Они предназначеныЗверю и
его Невесте, и победителям в Испытании Х.Что это? Тыузнаешь.

23. Для благовония смешай мясо и мед и сгустки красноговина, затем
добавишь масло Абрамелина и оливковое масло, а затемумягчи и сгладь
обильной свежей кровью.

24. Лунная кровь лучшая, Месячная: также и свежая кровьребенка или
капля небесной просфиры, потом кровь врагов, затем священникаили
верующих, кровь некоторого зверя, в последнюю очередь.

25. Все это сожжешь: испечешь лепешки и будешь поедатьих ради меня.
Этому есть и иное применение: обильно напитав благовониями,возложи их
предо мною, в них заведутся жучки, именно так, а ползучиетвари
посвящены мне.

26. Этих убьешь, называя имена своих врагов; и они падутпред тобою.

27. От поедания их в тебе также зародится и страстнаясила веселия.

29. Более того, удерживай их в таком состоянии подольше,чем дольше, тем
лучше, ибо они тучнеют, получая от меня силу. Все передомною.

30. Мой алтарь раскрыт, он сработан из меди, если чтосжигаешь, делай это
на серебре или золоте.

31. С Запада грядет богатый человек, он осыплет тебя золотом.

32. Из золота выкуешь сталь!

33. Будь готов взлететь или рухнуть!

34. Но святое место твое пребудет неприкосновенно сквозьстолетия; даже
если огнем и мечом будет оно сожжено и разрушено, всеже невидимый дом
устоит, и простоит он до тех пор, когда наступит Великоеравноденствие,
когда восстанет Хрумахис и тот, у кого два жезла займетмой трон и дворец.
Иной пророк восстанет, и низведет с неба свежую дрожь,иная женщина
пробудит похоть и поклонение Змея, еще одна душа Богаи Зверя смешаются
в тиарном жреце, еще одно жертвоприношение запятнаетГробницу, иной
будет править король; и больше не будут изливаться благоговения
Ястребоголовому мистическому Господину!

35. Половина слова Херу-ра-ха называлась Хоор-па-краати Ра-Хоор-Кхут.

36. Тогда пророк обратился к Богу:

37.
Я поклоняюсь тебе в этой песне:
Я — Господин Фив и я же —
вдохновенный провозвестник Мэнту.
Для меня небо открывает завесу,
Самоубийца Анкх-аф-на-кхонсу,
Чьи слова правда! Я призываю,
Я приветствую Твое присутствие,
О, Ра-Хоор-Кхуит!
Явлено полнейшее единство!
Я поклоняюсь энергии твоего дыхания,
Верховный и грозный Бог,
Заставляющий божества и смерть
дрожать перед Тобой.
Я, Я тебе поклоняюсь!
Покажись на престоле Ра!
Открой пути Кху!
Освети пути Ка!
Пути Кхабс пройдут сквозь меня,
чтобы возбудить меня или успокоить!
Аум! Пусть они наполнят меня!

38. Итак, когда твой свет во мне, и его красное пламякак меч в моей руке,
чтобы продвигать твой порядок. Имеется секретная дверь,я устрою ее
таким образом, чтобы был доступ ко всем постам (местампоклонения,
описанным тобою), как сказано:

Это мой свет; его лучи поглощают
меня: я сделал секретную дверь
В обитель Ра и Тум
Кхефра и Ахатхоор.
Я твой Фиванец, О Мэнту,
Пророк Анкх-аф-на-кхонсу!
Я ударяю себя в грудь Бес-на-Маут
Мудрой Та-Нех я навеваю мои чары.
Яви твой звездный блеск, О Нуит!
Предложи мне поселиться в твоем Доме,
О крылатый Змей свет, Хадит!
Пребудь со мной, Ра-Хоор-Кхуит!

39. Все это и книга, чтобы сказать, как ты достиг этого,и репродукция этих
чернил и бумаги вечны, — ведь в них слово тайны и нена одном
английском, — и твой комментарий на Книгу Закона будетотпечатан
прекрасной красной тушью и черной на дивной бумаге изготовленной
рукотворно; и каждому мужчине и женщине, что ты повстречаешь,она будет не для еды и питья, но дана как Закон. Тогда у них будет выборпринимать эту благодать или отказаться; и никак иначе. Делай это быстро!

40. Ну а работа над пояснениями? Это легко, и Хадит, пылающийу тебя в
сердце, сделает твое перо уверенным и быстрым.

41. Устрой из своей Каабы присутственное место, все должнобыть сделано
ловко и по-деловому.

42. Испытания увидите сами, кроме тех из вас, кто слеп.Не отвергай ничего, но предателей следует распознать и уничтожить. Я —Ра-Хоор-Кхуит, и я в силах защитить моего слугу. Успех — вот твой довод.Не спорь, не завлекай, не болтай лишнего. Тех, кто ищет, как бы тебя уловить,низвергнуть, этих атакуй без жалости и пощады, и уничтожь их до основания.Резко, как змея, на которую наступили, извернись и ударь! Будь злее их.Тащи их души на жуткую пытку; смейся над их страхом; плюй на них!

43. Пусть Багряная Жена остерегается следующего: ежелижалость и
сострадание, и нежность посетят ее сердце, если она заброситмое делание
ради праздных игр с ветхими страстями, тогда да познаетона горечь моего
возмездия. Я принесу себе в жертву ее ребенка, наполнюее сердце
помешательством, мужчины отвергнут ее, увядшей и презреннойшлюхой
она проползет по сумеречной улице, утопая в жидкой грязии сгинет в холоде и голоде.

44. Но пусть она вознесется в гордыне! Пусть следует оназа мною моим
путем! Пускай творит чудеса блудодействия! Да умертвитона свое сердце!
Да будет она шумной и вероломной, в богатом платье идрагоценностях, не
имея стыда предо всеми мужчинами.

45. Тогда я подниму ее к вершинам власти: мною будет зачатоот нее дитя,
чье могущество превзойдет всех царей земли. Я наполнюее радостью, через
мою силу ей станет видна дивная Ну, она достигнет Хадити согнется в
поклонении.

46. Я — военный Владыка Сороковых; Восьмидесятые прячутсяпри виде
меня, они сметены. Я приведу тебя к победе и ликованию:Я буду направлять твое оружие в бою, и ты познаешь восторг истребления.Успех
— твое доказательство, отвага — твои доспехи; наступай,я укрепил тебя, и
никто не обратит тебя в бегство!

47. Эта книга будет переведена на все языки, но всегдас оригинала,
написанного рукою Зверя; поскольку в случайном почеркеи расположении
букв по отношению одной к другой заключены мистерии,неведомые и
самому Зверю. Пусть не пытается никто сделать это. —Но тот, кто грядет за
ним, когда, я не скажу, откроет Ключ ко всему. Эта прочерченнаялиния
есть ключ, и эта окружность, оквадратившаяся в своейнеудаче — также
ключ. И Абрахадабра. Это будет его ребенок, и страннодело тут. И пусть не
ищет он смысла этого, т.к. будучи одинок, он пропадетздесь.

48. Ныне разгадана тайна этих письмен, и я желал бы перенестисьв более
святое место.

49. Я пребываю в тайне четырех слов, в них поношение всехлюдских богов.

50. Будут они прокляты, прокляты, прокляты!!!

51. У меня Голова Ястреба, и я выклевываю ею глаза [...] , пока он висит
на кресте.

52. Это мои крылья хлещут по лицу Мухаммеда и ослепляютего.

53. Мои когти когтят мясо Индуса, Буддиста, Монгола иИудея.

54. Bahlast! Ompehda! Эх, вы, жабы, я оплевываю ваши поверья.

55. Пусть разорвут колеса [...] : в память о ней да будутпрезираемые все
невинные женщины.

56. Также во имя любви и красы!

57. Также и всякого труса презирай, солдат-наемников,играющих в войну,
презирай всех, кто глуп.

58. Только не того, кто горд и проницателен, кто из королевскогорода, кто
величав; ведь вы братья!

59. Как братья и бейтесь!

60. Нет закона, кроме “Делай то, чего хочешь“.

61. Здесь конец слову Божества, интронизированного напрестоле Ра, чьим
светом залит каркас души.

62. Почитайте меня! Стремитесь ко мне через горнило терзаний,они
обернутся блаженством.

63. Глупец читает эту Книгу закона и ничего не понимает.

64. Пусть он пройдет через первое испытание, и оно будетдля него, как
серебро.

65. Второе, как золото.

66. А третье — драгоценные камни чистейшей воды.

67. И чрез четвертое, ярчайшие искры потаенного огня.

68. Как бы то ни было, всем это покажется прекрасным.Кто будет
утверждать, что это не так, враги, сущие лжецы.

69. Там успех.

70. Я есмь Ястребоглавый Властелин Молчания и Мощи; небосиней ночи
объемлет мой змеиный венец.

71. Хайль! Вам, близнецы-воины у столпов этого мира! Ибоваше время
близко.

72. Я — Властелин Двойного жезла Власти: это жезл силыКоф Ния — но в
моей левой руке ничего нет, ведь я раздавил Вселеннуюи ничего не
осталось.

73. Перелистни письмена справа налево, сверху донизу,затем смотри!

74. Мое имя сохраняет блеск великолепия, как в сокрытии,так и будучи
явлено во славе, как и солнце — полночи вечный сын.

75. Конец слов — слово Абрахадабра.

Книга Закона записана и скреплена печатью.

Аум.Ха.
 
 

КОММЕНТАРИЙ ПЕРЕВОДЧИКА
 
 

ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА


Хостинг от uCoz